Sahih Bukhari 4328
Sahih Bukhari 4328 – Read the complete text of Sahih Bukhari 4328 below. This authentic hadith from Sahih Bukhari is presented in multiple languages for better understanding. Keep reading and share with others, May Allah guide us towards the right path, JazakAllah
Sahih Bukhari 4328 – English Translation
Abu Musa رضی اللہ عنہ said, "I was with the Prophet (ﷺ) when he was encamping at Al-Jarana (a place) between Mecca and Medina and Bilal رضی اللہ عنہ was with him. A bedouin came to the Prophet (ﷺ) and said, "Won't you fulfill what you have promised me?" The Prophet (ﷺ) said, 'Rejoice (at what I will do for you).' The bedouin said, "(You have said to me) rejoice too often." Then the Prophet (ﷺ) turned to me (i.e. Abu Musa رضی اللہ عنہ ) and Bilal رضی اللہ عنہ in an angry mood and said, 'The bedouin has refused the good tidings, so you both accept them.' Bilal رضی اللہ عنہ and I said, 'We accept them.' Then the Prophet (ﷺ) asked for a drinking bowl containing water and washed his hands and face in it, and then took a mouthful of water and threw it therein saying (to us), "Drink (some of) it and pour (some) over your faces and chests and be happy at the good tidings." So they both took the drinking bowl and did as instructed. Um Salama called from behind a screen, "Keep something (of the water for your mother." So they left some of it for her.
Sahih Bukhari 4328 – Urdu Translation
ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھا جب آپ مکہ اور مدینہ کے درمیان الجرانہ میں پڑاؤ ڈال رہے تھے اور بلال رضی اللہ عنہ آپ کے ساتھ تھے، ایک بدو نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور کہا: جیت گیا۔ کیا تم نے مجھ سے جو وعدہ کیا ہے اسے پورا نہیں کیا؟‘‘ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: خوش ہو جاؤ (میں تمہارے لیے کیا کروں گا)۔ اعرابی نے کہا: (تم نے مجھ سے کہا ہے کہ) کثرت سے خوش رہو، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے غصے میں میری طرف (یعنی ابو موسیٰ) اور بلال رضی اللہ عنہما کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: اس اعرابی نے بشارت سے انکار کر دیا ہے۔ تم دونوں ان کو قبول کرو۔' میں نے اور بلال نے کہا، 'ہمیں قبول ہے۔' پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پینے کا ایک پیالہ منگوایا جس میں پانی تھا اور اس میں اپنے ہاتھ اور چہرے کو دھویا، پھر پانی کا ایک نہر لے کر اس میں ڈال دیا اور فرمایا: اس میں سے کچھ پیو اور (کچھ) ڈال دو۔ ) اپنے چہروں اور سینوں پر رکھو اور بشارت پر خوش رہو۔" چنانچہ دونوں نے پینے کا پیالہ لیا اور ہدایت کے مطابق کیا، ام سلمہ نے پردے کے پیچھے سے آواز دی، "اپنی والدہ کے لیے کچھ پانی رکھو۔" چنانچہ وہ چلی گئیں۔ اس میں سے کچھ اس کے لیے۔
Sahih Bukhari 4328 – Arabic Text
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ نَازِلٌ بِالْجِعْرَانَةِ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَلاَ تُنْجِزُ لِي مَا وَعَدْتَنِي. فَقَالَ لَهُ " أَبْشِرْ ". فَقَالَ قَدْ أَكْثَرْتَ عَلَىَّ مِنْ أَبْشِرْ. فَأَقْبَلَ عَلَى أَبِي مُوسَى وَبِلاَلٍ كَهَيْئَةِ الْغَضْبَانِ فَقَالَ " رَدَّ الْبُشْرَى فَاقْبَلاَ أَنْتُمَا ". قَالاَ قَبِلْنَا. ثُمَّ دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ، وَمَجَّ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ " اشْرَبَا مِنْهُ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا، وَأَبْشِرَا ". فَأَخَذَا الْقَدَحَ فَفَعَلاَ، فَنَادَتْ أُمُّ سَلَمَةَ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ أَنْ أَفْضِلاَ لأُمِّكُمَا. فَأَفْضَلاَ لَهَا مِنْهُ طَائِفَةً.
References and Resources
Learn more about this hadith from trusted sources:
Hadith Image

Share this hadith image – Sahih Bukhari 4328