Skip to content

 

Hadith – Sahih Muslim 1629

Arabic Text

وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَعَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ، جَمِيعًا عَنْ زُهَيْرٍ، – قَالَ ابْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، – حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا بِالْمَدِينَةِ فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ سَفَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ فَسَأَلْتُ سَعِيدًا لِمَ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ أَرَادَ أَنْ لاَ يُحْرِجَ أَحَدًا مِنْ أُمَّتِهِ ‏.‏

English Translation

Ibn ‘Abbas reported: The Messenger of Allah (ﷺ) observed the noon and afternoon prayers together in Medina without being in a state of fear or in a state of journey.
(Abu Zubair said: I asked Sa’id [one of the narrators] why he did that. He said: I asked Ibn ‘Abbas as you have asked me, and he replied that he [the Holy Prophet] wanted that no one among his Ummah should be put to [unnecessary] hardship.)

Urdu Translation

ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے مدینہ میں بغیر کسی خوف اور سفر کے ظہر اور عصر کی نماز اکٹھی پڑھی۔
(ابو زبیر نے کہا: میں نے سعید سے پوچھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایسا کیوں کیا؟ تو انہوں نے کہا: میں نے ابن عباس سے وہی سوال کیا جو تم نے مجھ سے کیا، تو انہوں نے جواب دیا کہ نبی اکرم ﷺ نے یہ اس لیے کیا تاکہ امت پر کسی قسم کی دشواری نہ ہو۔)

Sahih Muslim 1629 : joining prayers